— Сколько у тебя курток, Брэн?
Он скорчил ужасную гримасу. Лучше бы он этого не делал. Уинстон, самый тупой мальчишка, с которым она ездит на школьном автобусе и который ест козявки, корчит такие же гримасы. А Брэндон вовсе не тупица.
— О чем ты?
— О твоей школьной куртке с эмблемой школьной команды. Сколько их у тебя?
— Одна. Да что на тебя нашло? У всех ребят только одна школьная куртка. Просто к ней каждый год пришиваются новые нашивки.
— Какое место у тебя в этом году?
— Не знаю.
— Первое?
— Тебе-то какая разница?
Она откусила еще кусочек рогалика и отхлебнула шоколада. У Брэндона было еще полно хлопьев. Должно быть, он высыпал себе полкоробки.
— У тебя есть какие-нибудь мысли по поводу твоей куртки?
— Что за идиотские вопросы ты задаешь?
Опаньки. Он, наверное, думает, что я говорю про ту склянку с крэком, которая лежит у него в кармане.
— Помнишь тот вечер, когда ты опоздал на занятия с Джулианом? Ты сказал маме, что оставил куртку в школе, а она на самом деле висела на вешалке в гардеробной.
— Ну?
— Как ты думаешь, что произошло?
— Что ты имеешь в виду? Я забыл, где ее оставил. Ты как будто бы никогда ничего не забываешь, мисс подлиза?
Она посмотрела на него и попыталась применить свои телепатические способности: «Если ты будешь продолжать в том же духе, то ты со своим пузырьком с крэком окажешься в шестичасовом выпуске новостей».
— Что означает твой дурацкий взгляд?
Она продолжала пристально смотреть на него.
— Ладно, ладно. Ты не подлиза.
— Извинения принимаются, — сказала Руби, несмотря на то, что брат снова пробормотал что-то про подлизу. Она откусила еще кусочек. Хрустящий рогалик и сливочный сыр. Что может быть лучше?
— Дело в том, что, когда я вернулась из школы в тот день, ее не было в гардеробной.
— Чего не было в гардеробной?
— Твоей куртки. Я заглядываю туда, чтобы посмотреть, кто есть дома.
— Должно быть, ты просто ошиблась.
— Не-а. Я помню.
— Значит, помнишь. И что ты об этом думаешь?
— Я думаю, что это лишь одно из звеньев цепи.
— О чем ты говоришь?
— Я хочу знать, когда ты в тот день последний раз видел свою куртку?
— Да на кой тебе это сдалось?
Сказано это было не сердито, а по глазам было видно, что он задумался и пытается что-то вспомнить. Слава Богу.
— Я же сказала тебе — одно из звеньев…
В этот момент боковая дверь, которая вела в гараж, открылась, и вошел Дэви. Его волосы тоже были намазаны гелем.
— Привет, — сказал он.
— Привет, — ответил Брэндон.
— Готов?
— Угу, — ответил Брэндон, проглатывая остатки хлопьев.
— Привет, Дэви.
— Привет, Руби. Как жизнь?
— Нормально. Хочешь рогалик?
— Да, пожалуйста.
Он взял половинку. Теория Дарвина была очевидна. Мужчины недалеко ушли от обезьяны. К счастью, некоторые из них не такие волосатые.
Брэндон взял свои книжки, и они направились к выходу.
— Попытайся вспомнить, Брэн! — крикнула им вдогонку Руби.
— Что вспомнить? — спросил Дэви.
— Не обращай на нее внимания.
— Про куртку, — сказала Руби довольно громко.
Вместо ответа она услышала, как хлопнула дверь.
Руби доела свой рогалик и начала заплетать косички, выбрав аккуратную прическу «Маленькая Скарлетт». Неожиданно пришел Зиппи и начал ласкаться. Весьма странно! Он не из тех собак, которые ежеминутно демонстрируют свою привязанность. Скорее, он всем своим видом показывает: я сам по себе.
— Зиппи, умница ты моя! — сказала Руби и наклонилась, чтобы поцеловать его.
В ответ Зиппи лизнул ее щеку шершавым языком. Можно ли это считать поцелуем? Руби знала, что можно.
— Я так люблю тебя, Зиппи!
Он завилял хвостом.
— И ты тоже меня любишь.
Как только она отвернулась, пес засунул свой нос в баночку с плавленым сыром. Это вовсе не означало, что он ее не любит. Все хотят есть. Эта мысль напомнила ей кое о чем: все хотят есть, ацтеки ели людей, а она совсем забыла, что должна была написать работу по истории, посвященную Кортесу.
Почему испанцы так плохо обращались с ацтеками? Так звучало задание. Ей нужно было написать работу на полстраницы по этой проблеме, а миссис Фреленг была суровым судьей. Руби начала писать большими жирными буквами: «Испанцы, которых иногда называют конквистадорами (это название происходит от испанского слова „завоеватель“), проплыли через весь огромный Атлантический океан из Испании в Новый Свет, который был новым для них, но старым для ацтеков, живших там довольно долгое время и тихо-мирно совершенствующих культ жертвоприношения. Тишина и покой были унесены ветром, когда испанцы, приплывшие на своих кораблях (парусных кораблях, потому что в то время еще не существовало моторных судов)…» Ну вот, полстраницы готовы. Но нужно было ответить на дополнительный вопрос: Что такое пизанг? Она написала: «Смешной банан». Ну вот, домашнее задание готово.
Руби посмотрела на часы. Времени в обрез. А точнее, две минуты. Мистер Ви никогда не опаздывал и никогда не приезжал раньше времени. Он всегда говорил, что Муссолини заставил поезда ходить по расписанию. Руби не совсем была уверена, что он имел в виду. Она представила себе, как автобус катится по Робин-роуд. Жж-ж, бип-бип. Руби побросала все в сумку, широко распахнула входную дверь и тут же захлопнула ее. По дороге медленно ехала полицейская машина. В ней сидел сержант Д'Амарио и смотрел на их дом. Интересно, он ее заметил? Если да, то игра окончена. Возможно, он арестует ее за дачу ложных показаний офицеру полиции. Она ведь соврала ему, когда он спросил, где она живет. Руби стояла в прихожей едва дыша и ждала, когда раздастся стук в дверь.